Feuille de route pour la science ouverte du Canada, six ans plus tard

Feuille de route pour la science ouverte du Canada, six ans plus tard

Cet article revient sur la Feuille de route pour la science ouverte du Canada (2020), publiée par le Bureau du conseiller scientifique en chef et initialement abordée par Caroline Winter (2020) au sein de l’Observatoire des politiques sur la science ouverte. Il s’appuie sur ses travaux en résumant la Feuille de route et en l’examinant dans le contexte actuel, cinq ans après sa publication. Certaines limites précédemment identifiées sont discutées, ainsi que des pistes pour l’avenir.

Feuille de route pour la science ouverte du Canada, six ans plus tard

Canada’s Roadmap for Open Science, Six Years On

This piece revisits Canada’s Roadmap for Open Science (2020), which was released by the Office of the Chief Science Advisor and initially addressed within the Open Scholarship Policy Observatory by Caroline Winter (2020). Her work is built upon here by summarizing the Roadmap and considering it in today’s context, five years since publication. Some previously identified limitations are discussed, as well as some future directions.

Le bilinguisme et l’édition savante au Canada

Le bilinguisme et l’édition savante au Canada

Ce rapport examine certains des défis auxquels est confrontée l’édition savante en langue française au Canada, malgré le statut officiellement bilingue du pays depuis 1969. Parmi les principaux enseignements à retenir, citons l’investissement important du gouvernement fédéral (plan d’action de 4,1 milliards de dollars, dont 8,5 millions spécifiquement destinés aux infrastructures de recherche en français), le leadership du Québec à travers le consortium d’édition numérique Érudit et l’engagement de 10 millions de dollars du FRQ en faveur d’un réseau collaboratif pour les revues francophones, ainsi que des recommandations complètes pour réformer les pratiques d’évaluation de la recherche afin de mieux valoriser la recherche multilingue et de soutenir la transition vers des modèles de libre accès « diamant » capables de soutenir l’édition en langue française au Canada.

Le bilinguisme et l’édition savante au Canada

Bilingualism and Scholarly Publishing in Canada

This report examines some of the challenges facing French-language scholarly publishing in Canada, despite the country’s official bilingual status since 1969. Key takeaways include the federal government’s significant investment ($4.1 billion Action Plan with $8.5 million specifically for French research infrastructure), Quebec’s leadership through Érudit’s digital publishing consortium and the FRQ’s $10 million commitment to a collaborative network for francophone journals, and comprehensive recommendations for reforming research evaluation practices to better value multilingual scholarship and support the transition to diamond open access models that can sustain French-language publishing in Canada.

Cartographie du paysage des politiques de savoirs ouverts — Présentation de l’analyse de recherches « Politique », disponible en libre accès via Open Scholarship Press

Cartographie du paysage des politiques de savoirs ouverts — Présentation de l’analyse de recherches « Politique », disponible en libre accès via Open Scholarship Press

Cet article présente l’analyse de recherches « Politique », disponible en libre accès via Open Scholarship Press. L’analyse de recherches « Politique » suit et reflète l’évolution des politiques liées aux savoirs ouverts au Canada et ailleurs, en analysant les changements de politiques et leur pertinence pour les chercheurs, les professionnels de l’information, les bibliothécaires, le corps professoral et les décideurs. Issue de l’Open Scholarship Policy Observatory, cette ressource adopte une perspective canadienne et s’intéresse aux sciences humaines et sociales (SHS), mais elle prend une vue d’ensemble, considérant les savoirs ouverts comme un mouvement international et interdisciplinaire.